문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 북경의 55일 (문단 편집) === 영어 === [youtube(hdHoZrsWVTo)] >The year was Nineteen-Hundred >때는 1900년 > >T'is worth remembering >살아남은 이들에게는 > >The men who lived through >기억할 가치가 있는 해지 > >Fifty-five days at Peking >북경의 55일 > >T'was called the Boxer Insurrection >그건 의화단의 난이라 불렸지 > >A bloody, Oriental war >피로 얼룩진, 동방전쟁 말이야 > >Against all nations >모든 국가들의 > >Of the Diplomatic Corps >외교단에 맞섰지 > >The flags of France and Britain >[[프랑스]]와 [[대영제국|영국]] > >How they fluttered in the breeze >깃발들은 바람에 나부꼈지 > >The Italian and the Russian >[[이탈리아 왕국|이탈리아]]와 [[러시아 제국|러시아]] > >And the flag of the Japanese >[[일본 제국|일본]]의 국기까지 > >Then came the sound of bugles >나팔 소리가 들려왔고 > >The rolling drums of doom >죽음의 북소리가 울렸지 > >And the streets of Peking >그리고 북경의 거리는 > >Were as empty as a tomb >무덤마냥 비어 있었네. > >The Empress of all China >중국의 황후가 > >Gave the signal to begin >시작하라는 신호를 보냈지, > >Let the foreign devils >양귀(洋鬼)[* 서양의 악귀]들을 > >Be driven from Peking >북경에서 몰아내라고. > >They stormed the French Ligation >의화단은 프랑스 대사관을 습격해서 > >They attacked with shot and shell >총과 포탄으로 공격했네. > >And they came in blood red blouses >피투성이 옷을 입고 온 의화단은 > >Screaming "Sha Shou"[* 사람을 죽이는 '살수(殺手)'의 중국어 단어인 '殺手/杀手[shāshǒu\]'로 보인다.] as they fell >넘어지면서 "놈들을 죽여라!" 하고 외쳤다네. > >The drums have long been muffled >북은 오랫동안 울리지 않았고 > >The bugles cease to ring >나팔도 울리기를 멈췄지만 > >But through the ages >하지만 시대를 거치면서 > >You can hear them echoing >메아리가 울리는 소리가 들린다. > >Fifty-five days at Peking >북경의 55일저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기